Лейвик Х (Лейвик Хальперн)
Источник: | ||||||||
|
Лейвик Х. (псевдоним; настоящее имя Лейвик Хальперн; 1888, Игумен, ныне Червень, Беларусь, – 1962, Нью-Йорк), поэт и драматург. Писал на идиш.
Содержание |
Биографические сведения
Старший сын многодетного учителя, дававшего уроки еврейской грамоты девушкам. С пяти лет учился в хедере, с десяти — в иешиве местечка Березино, где увлекся литературой Ѓаскалы и начал писать стихи на иврите.
В 1901–1903 гг. посещал иешиву в Минске. Около 1905 г. стал активным членом Бунда. В 1906 г. был арестован за хранение нелегальной литературы.
В минской тюрьме (в ожидании суда) написал на идише драматическую поэму «Ди кейтн фун Мешиах» («Цепи Мессии», 1907; опубликована в 1939 г.) и ряд стихотворений, из которых одно появилось в 1907 г. в нью-йоркской газете «Цайтгайст».
На суде (1908) Лейвик отказался от защиты, объявил себя убежденным борцом с самодержавием и был приговорен к четырем годам каторжной тюрьмы и пожизненной ссылке в Сибирь. В 1910 г. Лейвика перевели в Бутырскую тюрьму (Москва), а в 1912 г. доставили этапом в поселок Витим на Лене, откуда весной 1913 г. он бежал в США.
В 1914 г. Лейвик нанялся на фабрику детской одежды в Филадельфии, а затем вплоть до 1932 г., даже став признанным писателем, работал маляром-обойщиком в Нью-Йорке.
Творческий путь
В Филадельфии М. Кац (1864–1941), редактор газеты «Ди идише велт», и Б. Владек (Б. Н. Чарни), ведавший филиалом газеты «Форвертс», ввели его в литературные круги и стали публиковать в своих изданиях.
Позднее Владек помог ему издать первый сборник стихов «Хинтерн шлос» («Взаперти», 1918). Это были стихи об убогом детстве, о вспыльчивом отце и вечно озабоченной матери, о тюрьме, ссылке, побеге (цикл «Ойф ди вегн сибирер» — «На сибирских дорогах», 1916), о тоске по свободе и счастью (циклы «Эргец вайт» — «Где-то там», «Ин кейнемс ланд» — «В ничьей стране»).
Те же темы варьировались и во втором сборнике Лейвика «Лидер» («Стихи», 1919). Влияние литературного движения Ди юнге, в издании которого Лейвик часто выступал, сказалось в стремлении поэта разнообразить метрику, лексику, интонационный строй стихов, порой в отвлеченности образов, присущей символистам.
Кровавые события Первой мировой войны, революций, гражданской войны и еврейских погромов в России вывели Лейвика из сферы личных переживаний в область общечеловеческих и национальных проблем.
Четыре поэмы о погромах, провидческий дух которых (особенно поэмы «Дер волф» — «Волк») полностью раскрылся лишь в годы разгула нацизма, были написаны в 1917–20 гг.
Одновременно Лейвик работал над прославившей его драматической поэмой «Дер гойлем» («Голем», издана в 1921 г.; впервые поставлена в Москве театром «Ѓабима» в 1925 г. в переводе на иврит).
Ожидаемое от революции спасение мира и избавление еврейства, роль народных масс и личности в этом обновлении жизни, еврейский Мессия и Иисус, соотношения Махарала из Праги и созданного им голема (творец и творение), духовного и материального начал, символизма и реализма — все это Лейвик вместил в рамки средневековой еврейской легенды, наделив ее ультрасовременной формой и насытив общечеловеческим содержанием.
Герой и толпа, индивидуальный террор и народная революция, политика и мораль, столкновение общественных и личных интересов стали темой драматических произведений Лейвика в 1921–29 гг. («Шматес» — «Тряпье», 1921; «Шап» — «Фабрика», 1927; «Хирш Леккерт», 1927; «Кейтн» — «Цепи», 1929, и другие), первые постановки которых осуществил большей частью И. Шварц. В 1924 г. Лейвик стал печататься в газете американских коммунистов «Фрайхайт» и в их журнале «Дер хамер».
Поездку по Европе (Англия, Франция, Германия, Польша) в конце 1925 г. – начале 1926 г. Лейвик завершил посещением Советского Союза, где был радушно встречен (сборники его стихов были изданы в Москве и Киеве). Но вскоре М. Литваков с позиций Евсекции обрушил на поэта упреки в социальном пессимизме, а после выхода его путевых заметок «Афн ранд фун онхейб» («На начальном рубеже», Киев, 1925) — также обвинения в неверной оценке уровня еврейской литературы в Советском Союзе и советского пути общественного развития.
Разрыв значительной части еврейских писателей (в том числе и Лейвика) с коммунистической прессой произошел в конце 1929 г., когда последняя объявила кровавые антиеврейские акции арабов в Эрец-Исраэль национально-освободительным движением.
Книги
В 1930-х гг. Лейвик, несмотря на обострение застарелого туберкулеза, приходит в своей лирике к просветленному приятию мира («Лидер фун ган-эйдн» — «Стихи из рая», 1937), а в драматургии к философскому осмыслению жизни и ее нравственно-этических аспектов, используя для этого преимущественно библейские сюжеты и средневековые легенды (драматические поэмы «Ди геуле-комедие. Дер гойлем холемт» — «Комедия избавления. Голем мечтает», 1934; «Ди акейде» — «Акеда», 1935; «Сдом» — «Содом», 1937, и другие).
Особым лиризмом в творчестве Лейвика этих лет выделяется драматическая поэма «Абеляр ун Хелоиз» («Абеляр и Элоиза», 1936). В книге очерков «Х. Лейвик вегн Эрец-Исроэл» («Х. Лейвик об Эрец-Исраэль», 1938) о своей поездке в 1937 г. в страну предков Лейвик заявил, что еврейский народ имеет все права на эту землю.
Важным литературным начинанием этих лет было предпринятое Лейвиком совместно с И. Опатошу издание альманаха «Замлбихер» (1936–52; вышло восемь томов) с целью публиковать лучшие произведения на идиш писателей, живущих в различных странах. Однако надежды издателей на участие в альманахе писателей из Советского Союза не оправдались.
Катастрофе европейского еврейства Лейвик посвятил драму «Дер нес ин гето» («Чудо в гетто», 1940, сохранилась в рукописи), сборник стихов и поэм «Ин Треблинке бин их нит гевен» («Я не был в Треблинке», 1945), драматическую поэму-мистерию «Ди хасене ин фернвалд» («Свадьба в дальнем лесу», 1949) и заметки «Мит дер шейрис hа-плейте» («С уцелевшими остатками», 1947) о посещении лагерей еврейских беженцев в послевоенной Германии.
Лейтмотивом драматической поэмы Лейвика «Ин ди тег фун Ийов» («Во дни Иова», 1953) стало одиночество обреченного человека, его неспособность сочувствовать страданиям других людей.
В 1950 и 1957 гг. Лейвик посетил Государство Израиль и задался вопросом — «моя ли страна Америка?», но в 1958 г. паралич приковал поэта к постели.
Переводы произведений Лейвика
Ряд произведений Лейвика (особенно «Дер гойлем») переведен на многие языки мира. Переводы стихов Лейвика на русский язык включены в сборник «Еврейская поэзия» (Н.-Й., 1947, составитель Л. Гребнев /Файнберг/).
На иврит Лейвика переводили А. Шлёнский и другие. В Нью-Йорке были изданы в 1940 г. собрание сочинений Лейвика «Але верк» («Все произведения», тт. 1–2), а в 1963 г. — «Эссейен ун редес» («Эссе и речи»).
Источники
- КЕЭ, том 4, кол. 758–760