Казакевич, Эммануил Генрихович
Источник: | ||||||||
|
Казакевич Эммануил Генрихович (עמנואל קאַזאַקעװיטש, 1913, Кременчуг, — 1962, Москва) — русский писатель. Писал также на идише.
Биографические сведения
Сын еврейского публициста и редактора Ѓенеха Казакевича (1883—1935). Семья часто переезжала из города в город.
В 1930 г. окончил Харьковский машиностроительный техникум. В 1931 г. Казакевич уехал в Биробиджан, где был назначен председателем еврейского колхоза «Вальдhейм».
В конце 1932 года стал начальником строительства биробиджанского Дома культуры. Вскоре это здание было передано Биробиджанскому еврейскому государственному театру, а Эммануил Казакевич стал директором этого театра. Он поехал в Москву, в ГОСЕТ за актёрами и репертуаром.
Выпускной курс еврейской театральной студии образовал ядро нового театра, при ближайшем участии Михоэлса шли репетиции спектакля, которым должен был открыться театральный сезон. Первый спектакль состоялся 9 мая 1934 г.
Для репертуара БирГОСЕТа Эммануил Казакевич сочинил комедию «Милх ун хоник» («Молоко и мёд»), перевёл с немецкого на идиш пьесу Карла Гуцкова «Уриэль Акоста» и с русского — «Профессора Полежаева» Л. Рахманова.
Начал свой творческий путь в 1932 г. стихами на идише в газете «Биробиджанер штерн» (которую редактировал его отец). Постоянно публиковал статьи в идишской и русской версии газеты. В том же году опубликовал сборник стихотворений «Биробиджанбой» («Биробиджанстрой»).
Казакевич выступил в Биробиджане инициатором создания «звукового кино» — нынешнего кинотеатра «Родина». Несколько лет работал в местном радиокомитете. Последние годы жизни в Биробиджане работал в редакции газеты «Биробиджанер штерн» и заведовал литературной частью БирГОСЕТа.
В 1935 году умер его отец, в 1936 году - мать. В 1938 г. чтобы избежать ареста, о котором его предупредил знакомый из НКВД, Казакевич срочно выехал в журналистскую командировку в поселок Биракан, а оттуда поездом отправился в Москву. Он вызвал в Москву жену с детьми. Чтобы не ставить под удар родных и знакомых в Москве, его семья переждала в белорусской деревне, а сам он всё время был в разъездах и не задерживался долго на одном месте. Через год, когда схлынул вал репрессий, Эммануил Казакевич перевез семью в Москву.
Издал сборник поэм «Гройсе велт» («Большой мир», 1939) и роман в стихах «Шолем ун Хаве» («Шалом и Хава», 1941). В 1940 году он был принят в Союз советских писателей. Вместе с Давидом Бергельсоном написал небольшую книжку «Биробиджан».
Казакевича освободили от призыва из-за сильной близорукости. Но он ушёл добровольцем на фронт. Знавший несколько языков младший лейтенант, попал в подразделение разведки. В 1941-45 гг. был на фронте, пройдя путь от рядового разведчика до помощника начальника разведки армии.
Первое его произведение на русском языке — лирическая повесть «Звезда» (1947, Сталинская премия 1948), явилась одной из наиболее честных книг советской литературы о войне. В том же году вышла её версия на идише под названием «Грине шотнс» («Зеленые тени»).
Повести «Двое в степи» (1948) и «Сердце друга» (1953), остро ставившие проблемы долга и чести, вины и свободы выбора, подверглись в советской критике разгрому, и первая из них вновь появилась в печати лишь в 1962 г., но в измененной редакции, в которой острота поставленных вопросов была несколько сглажена.
Резкой критике подверглись и первые два выпуска альманаха «Литературная Москва» (1956; главный редактор — Казакевич), сыгравшие видную роль в атмосфере «оттепели» середины 1950-х гг.
Романы Казакевича «Весна на Одере» (1949, Сталинская премия 1950), во многом иллюстративный, и «Дом на площади» (1956), изобилующий идиллическими отступлениями, свидетельствовали в значительной мере о сдаче писателем его нравственных позиций.
В рассказе «При свете дня» (1961) Казакевич возвращается к нравственно-психологическим проблемам. Попыткой решить эти проблемы на историко-революционном материале были повесть «Синяя тетрадь» (1961) и рассказ «Враги» (1962, газета «Известия»), впервые в советской литературе показавшие Г. Зиновьева и Л. Мартова не в карикатурном виде и вызвавшие живую реакцию читателей и критиков (в основном — либерального толка).
Ряд произведений Казакевича остался в рукописях, в том числе фрагменты повести «Крик о помощи» о гетто, увиденном глазами русского советского офицера. В конце 1950-х — начале 1960-х гг. Казакевич снова стал выступать на идише с критическими заметками и статьями в издававшихся в Польше газете «Фолксштиме» и журнале «Идише шрифтн».
Перу Казакевича принадлежат также переводы на идиш стихотворений А. Пушкина, М. Лермонтова, В. Маяковского.
Умер после тяжёлой болезни в 1962 году в Москве.
Источники и ссылки
- КЕЭ, том: 4. Кол.: 31.
- Эммануил Казакевич в Еврейской автономной области
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья КАЗАКЕВИЧ Эммануил Генрихович в ЭЕЭ